Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Chỉ Nguyệt Lục [指月錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 25 »»
Tải file RTF (14.133 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X83n1578_p0676a11║
X83n1578_p0676a12║
X83n1578_p0676a13║
X83n1578_p0676a14║ 指月錄卷之 二 十五
X83n1578_p0676a15║
X83n1578_p0676a16║ 六 祖下第十二 世
X83n1578_p0676a17║ ▲隆興府黃龍慧南禪師 信 州玉山章氏子。童齓不
X83n1578_p0676a18║ 茹葷。不嬉戲。年十一 棄家。十九受具 足戒。至廬山歸
X83n1578_p0676a19║ 宗。老宿自寶集眾坐。師却倚寶。時時眴之 。師自是坐
X83n1578_p0676a20║ 必跏趺。行必直視。及依泐潭澄禪師。令分座接物。名
X83n1578_p0676a21║ 振諸方。雲峰悅見之 歎曰。南有道之 器也。惜未授本
X83n1578_p0676a22║ 色鉗鎚耳。會同遊西山。夜話雲門法道。峰曰。澄公 雖
X83n1578_p0676a23║ 是雲門之 後。法道異矣。師詰其所以 異。峰曰。雲門如
X83n1578_p0676a24║ 九轉丹 砂。點鐵成金。澄公 如藥汞銀。徒可玩。入 煆則
X83n1578_p0676b01║ 流去。師怒以 枕投之 。明日峰謝過。又曰。雲門氣宇如
X83n1578_p0676b02║ 王。甘死語下乎。澄公 有法授人。死語也。死語其能活
X83n1578_p0676b03║ 人乎。即背去。師挽之 曰。若如是。則 誰可汝意。峰曰。石
X83n1578_p0676b04║ 霜圓手段出諸方。子宜見之 。不可後也。師默計之 曰。
X83n1578_p0676b05║ 悅師翠巖。使我見石霜。於悅何 有哉。即造石霜。中塗
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 32 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (14.133 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.15.164.223 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập